当前位置: 首页 » 资讯 » 家居家纺 » 正文

古玩城2021精品推荐:清代五彩花卉龙纹大罐

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-07-15  浏览次数:0
核心提示:粉彩瓷又叫软彩瓷,景德镇窑四大传统名瓷之一,汉族传统制瓷工艺中的珍品,是以粉彩为主要装饰手法的瓷器品种。

粉彩瓷又叫软彩瓷,景德镇窑四大传统名瓷之一,汉族传统制瓷工艺中的珍品,是以粉彩为主要装饰手法的瓷器品种。追溯中国瓷器史,早在清康熙年间,粉彩作为瓷器釉上彩绘艺术已开始了萌芽;到雍正时期,已趋成熟,无论在造型、怡釉和彩绘方面,粉彩瓷均得到了空前的发展,并形成粉彩装饰的独特风格,《陶雅》中称赞“粉彩以雍正朝最美,前无古人,后无来者,鲜艳夺目”。

Pastel porcelain, also known as soft colored porcelain, is one of the four famous traditional porcelains in Jingdezhen kiln. It is a treasure in the traditional porcelain making process of the Han nationality. It is a kind of porcelain with pastel as the main decoration method. Tracing back to the history of Chinese porcelain, as early as the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty, pastel as the art of porcelain overglaze painting began to sprout; By the Yongzheng period, it had become mature. In terms of modeling, glaze and painting, pastel porcelain had been developed unprecedentedly, and formed a unique style of pastel decoration. Taoya praised that "Pastel porcelain was the most beautiful in Yongzheng Dynasty, unprecedented and dazzling.".

乾隆时期粉彩已非常兴盛。到了晚清,粉彩瓷又得到了一定的新发展,除了白地粉彩器外,所见有各种色地开光粉彩,而且往往和描金工艺结合,其主要器型有瓶、罐、花盆、盘、碗、灯笼尊、盖碗等。

During the reign of Emperor Qianlong, famille rose in popularity. In the late Qing Dynasty, the pastel porcelain got a certain new development. In addition to the white pastel ware, there were all kinds of bright pastel ware, which were often combined with the gold depiction technology. The main types of pastel ware were bottles, pots, flowerpots, plates, bowls, lantern statues, covered bowls and so on.

粉彩是一种釉上彩绘经低温烧成的彩绘方法。粉彩瓷装饰画法上的洗染,吸取了各姊妹艺术中的营养,采取了点染与套色的手法,使所要描绘的对象,无论人物,山水,花卉,鸟虫都显得质感强,明暗清晰,层次分明。

Pastel painting is a kind of painting method that underglaze painting is fired at low temperature. The washing and dyeing of the decorative painting method of Famille Rose Porcelain absorbs the nutrition of the sisters' art, and adopts the technique of spot dyeing and coloring, so that the objects to be depicted, no matter the characters, landscapes, flowers, birds and insects, appear to have strong texture, clear light and shade, and distinct layers.

五彩的烧造则是通过在白釉瓷器上用生料、矾红勾线,后以透明色平填;再描绘图案纹样后入窑经高温烧烤而成。青花五彩的烧造要比五彩复杂得多。他先要在成型的素胎上用钴料画上图案中蓝色的部分,罩上透明釉,经高温烧造。出窑冷却后再在釉上画上其余部分,然后再次入窑低温烘烤。

清代五彩瓷主要颜色有红、黄、紫、绿、孔雀蓝、橘红等,或加以金彩,或只用红、绿、黄三色,不一定五彩皆备。五彩瓷可以分为青花五彩和纯釉上五彩两种,这时期的五彩瓷器色调纯正,绚丽斑斓,纹饰较繁密,线条纤细,可以与同朝代著名的永乐、宣德青花瓷相媲美。嘉靖所用彩料有红黄蓝绿紫黑及孔雀绿,间绘青花,其中红彩呈枣红色,常以黄彩相托,二者重叠融合出一种沉凝内敛的橙红色泽。间饰青花的五彩,青花色调浓郁,蓝中泛紫,调以枣红、大绿、赭紫,强烈对比,使之朴茂地呈现出一种情绪奔放的蓬勃活力。

Colorful burning is by the white glaze porcelain with raw material, alum red hook, then filled with transparent color; and then describe the pattern pattern into the kiln by high temperature barbecue. Blue and white colorful burning is much more complex than colorful. He first had to paint the blue part of the pattern on the cobalt tire, covered with a transparent glaze, and cooked at high temperature. After cooling out of the kiln, then draw the rest on the glaze, and then bake into the kiln at low temperature.

The main colors of Jiajing five-color porcelain are red, yellow, purple, green, peacock blue, orange, etc., or with gold, or only with red, green, yellow, not necessarily colorful. Five-color porcelain can be divided into two kinds of blue and white colorful and pure glaze colorful. The colorful porcelain in this period is pure, gorgeous, dense decoration and slender lines, which can be comparable to the famous Yongle and Xuande blue and white porcelain of the same dynasty. The color materials used by Jiajing are red, yellow, blue, green, purple and black and peacock green, and painted blue and white, among which the red color is jujube red, often supported by yellow color, and the two overlap and merge into a deep and introverted orange-red Jersey. Between the colorful of blue and white, blue and white color rich, blue pan purple, adjust to jujube red, big green, ochre purple, strong contrast, make it present a kind of emotional bold and unrestrained vigorous vitality.

清朝瓷器生产量在明朝最多,由于采用“官搭民烧”的做法,出现了官窑民窑竞烧的局面。同时瓷器的对外输出也极大地刺激和促进了陶瓷品种的创新。《景德镇陶录》记载:“制作益考,无物不有。”嘉靖五彩多大器,如大缸、大罐、大盘、大盆等,其装饰内容丰富,有以龙凤为主体并配以水波、祥云纹的图案,也有以花卉、禽鸟为主题的图案,还有以婴戏或人物故事为题材的图案。

The Jiajing Dynasty produced the largest amount of porcelain in the Ming Dynasty. Due to the practice of "official civilian burning", there was the situation of official kilns. At the same time, the external output of porcelain also greatly stimulates and promotes the innovation of ceramic varieties. "Jingdezhen Tao Lu" records: "production benefit examination, nothing." Jiajing colorful large devices, such as large cylinder, big jar, market, big basin, its decoration content is rich, with dragon and phoenix as the main body and with water wave, auspicious cloud patterns, also flowers, birds as the theme patterns, as well as the baby play or character story as the theme patterns

这件清代五彩花卉龙纹大罐,龙纹,花卉,活灵活现,龙眼炯炯有神,龙有五爪,此件瓷器为宫廷用品,在古代带有龙纹的基本上都为皇家御用,两条龙纹颜色有鲜明的对比,造型不一,实属难得的珍品!

This Qing Dynasty colorful flowers dragon grain big pot, dragon lines, flowers, vivid, dragon bright, dragon has five claws, this porcelain is palace supplies, in ancient times with dragon lines are basically for the royal royal use, two days of dragon pattern color has a distinct contrast, different modeling, it is a rare treasure!

清代五彩花卉龙纹大罐非常少见,佳士得在2017年春拍中有拍过类似拍品。艺术品需求的不断增加,推动艺术品市场在可预见的未来保持强劲增长态势。另外一个趋势是,由于艺术品 的唯一性、稀缺性带来的高回报以及无形价值,艺术品收藏与投资正由以往的个人爱好扩大为机构行为。机构收藏既有增加企业文化的考量,也是一种重要的投资行为。目前,机构收藏在中国艺术品消费中的权重越来越大,这一趋势符合国际艺术品收藏规律。此件藏品不管自己收藏还是投资市场都是非常可观,有着巨大的升值空间!

Large cans of colorful flowers and dragon lines in the Qing Dynasty are very rare. Christie had taken similar pictures in the spring of 2017. The increasing demand for art drives the art market to maintain a strong growth trend for the foreseeable future. Another trend is that art collection and investment are expanding from previous personal interests to institutional behavior due to the high returns of art uniqueness and scarcity and intangible value. Institutional collection is not only the consideration of increasing corporate culture, but also an important investment behavior. At present, the weight of institutional collection in Chinese art consumption is getting more and bigger, and this trend is in line with the law of international art collection. This collection whether their own collection or investment market is very considerable, has a huge appreciation space!

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
 
网站首页移动互联网| 项目交流| 百度联盟| 谷歌联盟| 搜狗联盟| | 网站地图 | 排名推广 | 养生专栏 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅
Powered by DESTOON